Totul despre Iubire
English discussion room => Famous Quotes => Subiect creat de: jucatorul din 18 Iulie, 2005, 06:57:30 a.m.
-
Bacio de Perugina, Italia
Cine nu cunoaşte bomboanele de ciocolată cu alune de pădure care au un răvaş în interior?!?! :)
În continuare am să vă trimit câte un răvaş pe zi.
Dacă aveţi şi voi un Bacio, da-ţi-l!!! :)
Un bacio!
Jucatorul
-
One kiss and love ignites at once.
Un sărut şi dragostea deja te-a învăluit!
Un bacio: ed e' subito amore.
Un beso, y te sorprende el amor.
Ein Kuss: und sofort ist es Liebe.
(Anonymous)
-
Love is one spirit in two bodies.
Iubirea este o singură inimă ce bate în două corpuri.
L'amore e' composto da un'unica anima che abita in due corpi.
El amor se compone de una unica alma che mora en dos cuerpos.
Die Liebe besteht aus einer einzigen Seele, die in zwei Körpen wohnt.
(Aristotel)
-
Iti multumesc pentru zicala cotidiana...
Intr-o zi poate primim si o bomboana? :)
-
Si mie imi place ideea ta, jucatorule! Continua! Te citim! Cu...saruturile mai vedem noi! ;). Ii vrei pe rand sau toti odata?
-
Love directs your course.
Iubirea îţi luminează calea.
E' l'amore ad indicarvi il cammino.
Es el amor quien os senala il camino.
Es ist die Liebe, die euch den Weg weist.
(K. Gibran)
-
A friend is like the sun, always there even if unseen.
Un prieten este ca soarele: el este mereu acolo, chiar dacă nu îl vezi tot timpul.
Un amico e' come il sole: che tu lo veda o no, c'e' sempre.
Un amigo es como il sol: aunque no lo veas, siempre esta' alli'.
Ein Freund ist wie die Sonne: Ob du ihn siehst oder nicht, er ist immer da.
(Anonymous)
-
Real friendship can be enjoyed in silence.
Adevărata prietenie nu poate fi deranjată de tăcere.
Amico e' con chi puoi stare in silenzio.
Un amigo es con quien se puede estar en silencio.
Amigo e' com quem voce pode se calar.
Un ami est quelqu'un avec qui tu peux rester silencieux.
(Anonymous)
-
The delights of love are revealed in a kiss.
Plăcerile dragostei sunt descătuşate de un sărut.
Si dischiudono in un bacio le delizie dell'amore.
En un beso se desvelan las delicias del amor.
Desabrocham num beijo as delicios do amor.
S'ouvrent sur un baiser les delices de l'amour.
(Anonymous)
-
LOVE IS A SYMPHONY IN WICH THE SWEETEST NOTES ARE KISSES
Dragostea e o simfonie in care cele mai dulci note sunt saruturile.
L'amore e una sinfonia in cui i baci sono le note pui dolci.
L'amour est une symphonie dont les baisers sont les notes plus douces.
Die Libe ist eine Symphonie und die Kusse sind ihre sussesten Tone.
-
Whoso loves, believes the impossible.
Pe oricine ai iubi... crede în imposibil.
Chiunque ami... crede nell'impossibile.
A quienquiera que ames... cree en lo imposible.
Qualquer pessoa que amo... acredita no impossivel.
Quiconque aime... croit en l'impossible.
(Elisabeth Barret Browning)
-
LOVE MAKES ALL EQUAL.
Dragostea ii face pe toti egali.
Ogni disuguaglianza amor agguaglia.
El amor iguala todas las cosas.
L'amore egalise toutes les conditions.
Gleichheit ist der Liebe Band.
(Anonymous)
-
To love is to place our happiness in the happiness of another.
A iubi înseamnă să fii fericit pentru fericirea celuilalt.
Amare é mettere la nostra felicita' nella felicita' di un altro!
Amar es poner nuestra felicidad en la felicidad del otro.
Amar é pôr a nossa felicidade na felicidade do outro.
Aimer, c'est mettre notre bonheur dans le bonheur de l'autre.
(G.W. Von Leibnitz)
-
You bedazzle me in an instant and I love you forever.
M-ai fulgerat o dată si te voi iubi pentru totdeauna.
Mi fulmini in un instante, ti amo per una vita.
Me fulminas en un instante, te amo toda una vida.
Voce me fulmina num instante, eu te amo por uma vida.
Tu me foudroies en un instant, je t'aime pour une vie.
-
If ever two were one, those two are we.
Dacă vreodată doi au fost unul, aceia am fost noi.
Se mai due furono una cosa sola, certo quelli siamo noi.
Si alguna vez dos fueron uno, esos somos nosotros.
Se nunca mais dois foram uma coisa so', certamente aqueles somos nos.
Si deux etres ont jamais été une seule chose, c'est certaiment nous.
(Anonymous)
-
Give me a hundred kisses, a thousand kisses and yet hundreds more, kisses by the thousand ...
Dă-mi o sută de săruturi, o mie de săruturi si încă sărutări o sută, sărutări o mie ...
Dammi cento baci, baci mille e ancora cento baci, mille baci ...
Dame cien besos, mil besos, y cien besos mas, mil besos ...
De-me cem beijos, mil beijos e aindacem beijos, mil beijos ...
Donne-moi cent baisers, mille baisers et ancore cent baisers, mille baisers ...
(Catullo)
(http://www.biblio-net.com/lett_cla/catullo.htm)
-
We've spoken a lot about love. Now let's try to listen to it, shall we?
Am vorbit destul despre dragoste. Acum să încercăm să o ascultăm, vrei?
Abbiamo parlato a lungo dell'amore. Ora proviamo ad ascoltarlo, vuoi?
Mucho hemos habiado del amor. Ahora, si quieres, intentemos escucharlo.
Nos falamos longamente sobreo amor. Agora tentamos escuta-lo,voce quer?
Nous avons parle' longtemps de l'amour. Maintenant, essayons de l'Ecouter, tu veux?
(Anonymous)
-
Love never grows old: it is always newborn.
Dragostea nu are vârstă, este mereu tânără.
L'amore non ha eta', e' sempre nascente.
El amor non tiene edad, nunca cesa de nacer.
O amor nao tem idade, sempre e' nascente.
L'amour n'a pas d'age, il est toujours naissant.
(Anonymous)
-
Love me for love's sake only.
Iubeşte-mă din dragoste pentru dragoste.
Amami soltanto per amore dell'amore.
Amame solo por amor al amor.
Ama-me so por amor do amor.
Aime-moi seulement par amour de l'amour.
(Elisabeth Barret Browning)
-
Unde esti Jucatorule? Ne-ai lasat fara pupici????????? Hai sa te mai pupicim si noi, asa poate te intorci!
THE MIRACLE OF FRIENDSHIP HAS ITS HOME IN THE HEART.
-
YOU WILL ALWAYS BE BEAUTIFUL TO ME AND I WILL ALWAYS BE TRUE TO YOU. (Ciro de Pers)
-
You can be yourself in the company of a true friend.
Când eşti în compania unui prieten adevărat, poţi fi tu însuţi.
Un vero amico riesce a non farti essere nessuno... se non te stesso.
Un verdadero amigo consigue que no seas nadie, excepto tu mismo.
Um amigo verdadeiro consigue nao fazer-te ser ninguem ... se nao tu mesmo.
Um vrai ami reussit a ne pas te faire sentir personne, si ce n'est toi meme.
-
Mai vrem... :'( :'( :'(
-
mai vreeemmmm ...unde esti jucatorule???
-
No prison is fair,no love foul.
Nu exista inchisoare frumoasa,nici dragoste urata.
Il n'y a point de belle prison,ni de laides amours.
Niuna prigione e bella e niuna amante e brutta.
Kein Gefangnis ist schon und kein Braut hasslich.
-
Cand iti vine sa plangi, adu-ti aminte de clipele in care zambeai.
When you´re about to cry, remember the times you were smiling!
Quando ti viene a piangere, ricorda gli momenti quando sonridevi!